Read the passages in multiple translations, especially the prediction in verses 31-34. Look for word and grammar choices in translations. Notice the similarities, over the differences. That will actually tell you a lot about this passage. Jot down notes and questions. Be sure to walk through the healing account as if you were there noting what you see, smell, and hear.
After you have made your own study, look through commentaries you have at hand. Revise questions and notes, and then go back through with the questions below:
- Jesus calls the Twelve together. This is the select group He has called, and not the troop of camp-followers. To these He relates what will happen. Why do you think Jesus would limit this just to them? Why not the larger group to whom He appears after His resurrection?
- Everything will be completed as predicted about the Son of Man by the Prophets. How do you think the disciples (and therefore Judaism) taught in that day about the "Messiah"? They don't get this so it had to diverge significantly.
- Jesus goes on to describe the treatment He will receive, and it's not all beatings and crucifixion. Why do you think Jesus makes a point of including both here?
- In Matthew 20:17-19 and Mark 10:32-34 this prediction is mirrored to an extent. In all three Jesus takes the Twelve aside, and in each account He includes His humiliation. But why do you think that Luke would leave out the chief priests and scribes which Matthew and Mark include? Luke has "Gentiles" instead, which matches the majority of his audience.
- The disciples are not able to "bring these things together" (i.e. "understand") but they can't, not because they're unintelligent, but because it was "hidden". Who do you think hid it from them, and why hide it?
- The blind beggar "hears" the commotion, and learns it's "Jesus the Nazarene". What do you think it means for the beggar that he is able to connect "the Nazarene" to "Son of David"? Why call Jesus the "Son of David"?
- The crowd, having told the blind beggar Jesus is coming, then tells him to be quiet. Why do you think they were upset about the beggar crying out to Jesus? Later they love the healing, and it was known that Jesus heals, so why prevent this man in need of it from crying out?
- Jesus stops and orders the beggar to be brought to Him. Why do you think the crowd is now engaged on the bind man's behalf? What changed?
- Jesus asks what the mans wants Him to do for him. Why ask a blind man what he wants?
- Literally the man wants to "look up". There is a Greek verb for "see", but it's not used here. What do you think might be inferred by "to look up" over "to see"?
- Look at the variety of ways the word "to look up" is used. Sometimes it's for "look up" as into heaven. But also notice the Gospel writers use it a as a "pun" in some healing accounts. How does this usage help you understand why it might be used here instead of "to see"?
- Jesus says his faith has "saved" or "made him well" ("given life" in one translation). The word is normally "saved" elsewhere (93 times). Why do you think this applies here? What do you think this healing was about?
- What role do you think what the man cried out to Jesus played in his "faith" about Jesus?
- The man could see immediately and "praises God". The people see it and "glorify God". What do you think is the difference, if any, between "praising" and "glorifying" God?
No comments:
Post a Comment